![]() |
3 gennaio '06 |
|
|
STOP ANIMAL CRUELTY CANADA traduzione per LAIKA & BALTO di Daniela Bianchi
Fermiamo le crudeltà contro gli animali in Canada
Sostieni il progetto di
legge C-50 durante la campagna elettorale per le elezioni 2006
No animal
deserves to be mistreated or abused.
Cruelty to animals is a serious offense
— and the majority of Canadians want it treated as such.
Nessun animale merita di essere maltrattato o di subire degli abusi. La crudeltà contro gli animali è un reato serio - e la maggior parte dei canadesi vuole che venga considerata come tale. For the past six years, IFAW has worked tirelessly to pass tougher animal cruelty legislation in Canada. Unfortunately Bill C-50, an Act to amend the Criminal Code of Canada with regards to Animal Cruelty, has died once again with the disbanding of Parliament. negli ultimi 6 anni l'IFAW ha lavorato instancabilmente per far approvare una legge più severa sul maltrattamento agli animali in Canada. Sfortunatamente il Bill C-50, un atto del codice penale canadese in merito al maltrattamento degli animali, è decaduto ancora un volta con lo scioglimento del parlamento
Adesso ho bisogno del tuo aiuto per assicurarci che quando il nuovo parlamento inizierà la sua attività reintroduca un'adeguata legge contro la crudeltà verso gli animali per proteggere gli animali in Canada. Le prossime elezioni costituiscono una grande opportunità per dire ai candidati che il benessere degli animali è una questione importante per gli elettori.
Bill C-50 è una legge fondamentale che toglie gli animali dalla sezione dei crimini contro la proprietà nel codice penale, in questo modo fa proteggere gli animali randagi e quelli selvatici come quelli domestici. Il Bill C-50 ha introdotto pene più severe per quelli incriminati per abusi e maltrattamenti ad animali, fino a 5 anni di carcere e multe fino a 10.000 dollari. Da', inoltre, ai guidici l'importante capacità di impedire a chi ha maltrattato gli animali di possederne ancora
Per favore, assicurati di far avere a TUTTI i candidati i 3 seguenti messaggi dell'elettorato canadese 1) Six years is long enough. There has been adequate debate on this anti-cruelty Bill as well as ample protection given to animal-use groups and aboriginal groups. The Bill must now be passed without further changes. 1) Sei anni sono abbastanza lunghi. C'e stato un adeguato dibattito sul progetto di legge C-50 e sull'ampia protezione data ai gruppi di animali da utilità e ai gruppi aborigeni. Il progetto deve essere approvato senza ulteriori cambiamenti 2) Hunters, anglers and animal-use industry groups are asking to be exempt from this legislation with regards to the Criminal Code of Canada. This is unacceptable. There are protections in place that ensure what is currently legal in Canada will remain legal under the term “lawful excuse”. For example, police are not exempt from assault laws in the Criminal Code of Canada even though their jobs may require force. No one should be exempt from the Criminal Code of Canada. 2) I cacciatori, i pescatori e le industrie che usano gli animali chiedono di essere esentati da questa legge del codice penale canadese. Questo è inacettabile. Ci sono protezioni che assicurano che ciò che è legale in Canada lo sarà per sempre sotto la voce "scusa legale". Per esempio, i poliziotti non sono esentati dalla legge contro le aggressioni del codice penale anche se il loro lavoro richiede l'uso della forza. Nessuno dovrebbe essere esentato dal codice penale canadese. 3) 93% of Canadians support tougher anti-cruelty laws and government must respond by passing this legislation immediately. 3) Il 93% dei canadesi è in favore di leggi più severe contro la crudeltà verso gli animali e il governo deve rispondere approvando immediatamente questa legge.
Ecco cosa puoi fare per prevenire la crudeltà verso gli animali ora: Send a letter to your electoral candidates asking them to support the legislation without changes or exemptions. Invia una lettera ai candidati del tuo collegio elettorale chiedendo loro di sostenere la legge senza cambiamenti o esenzioni When candidates and campaigners come to your door, tell them you support Bill C-50 as written and you DO NOT support any exemptions. Ask them if they support the legislation and tell them it is a voting issue for you! If they don’t support the legislation without changes or exemptions tell them you cannot vote for them. Quando i candidati e i loro sostenitori busseranno alla tua porta, di' loro che tu sostieni il Bill C-50 com'è e che non accetterai nessuna esenzione. Domanda loro di appoggiare la legge e che questo orienterà il tuo voto! Se loro non appoggeranno la legge così com'è, di' che non avranno il tuo voto. Call the candidates’ offices and indicate your support for the legislation without exemptions. Ask the candidates to respond with their positions. Chiama gli uffici dei candidati e segnala il tuo sostegno per la legge senza cambiamenti. Chiedi loro di prendere posizione al riguardo. Attend all-candidates meetings and raise this issue. Vai agli incontri con i candidati e solleva l'argomento
Per conoscerne di più sull'urgenza di una nuova legge contro i maltrattamenti verso gli animali in Canada visita il sito dell'IFAW dove puoi trovare esempi di lettere e di domande. Puoi anche contattarci al numero 1-888-500-IFAW
Grazie per il tuo sostegno. Insieme potremo far passare questa legge.
Non c'è mai
stato un momento migliore per parlar chiaro contro la crudeltà verso gli
animali in Canada. Le prossime elezioni promettono di essere intense e i
candidati hanno bisogno del tuo voto più che mai. Di' loro che il tuo
voto dipende dal loro sostegno al Bill C-50 senza esenzione alcuna. |
|
|
|
|
||