![]() |
|
|
|
novembre '06 Ufficio traduzioni a cura di Daniela Bianchi
... buone notizie... sono state inviate 55.000 lettere al governo islandese e adesso IFAW invita a raggiungere le 100.000...
Grazie a tutti per
l'invio!!
Dear LAIKA & BALTO,
I have some important news to report: more than 55,000 letters protesting Iceland’s commercial whale hunt have been delivered from IFAW supporters to Iceland’s Prime Minister and Icelandic embassies around the world.
The good news is that
your support is helping to generate a major international outcry.
Twenty-five countries and the EU Commission have issued a joint
statement calling upon Iceland to halt its whaling and stop killing
endangered fin whales.
Cari Laika & Balto, ho
un'importante novità da comunicarvi: più di 55.000 lettere di proteste
sono state inviate, contro la caccia commerciale alle balene decisa dal
governo islandese, dai sostenitori di IFAW al primo ministro islandese e
alle ambasciate d'Islanda in tutto il mondo.
La buona notizia è che
il vostro aiuto sta contribuendo a generare una maggiore protesta a
livello mondiale. Venticinque paesi e la Commissione Europea hanno
sottoscritto un documento che chiede all'Islanda di fermare la caccia
alle balene.
The bad news is that
some people are slanting the story to imply that there was more of a
public outrage when Iceland resumed its scientific whaling program in
2003. In such a small country, winning media and public opinion is
crucial to victory.
La cattiva notizia è
che alcune persone stanno sfruttando questa storia dicendo che c'era già
stata più di una protesta, senza seguito, quando l'Islanda riprese la
caccia alle balene per scopi scientifici. In un paese così piccolo, i
media e l'opinione pubblica sono cruciali per la vittoria.
Please show the
Icelandic government that the world will not tolerate whaling.
If you haven’t already done so, please help us
reach our goal of 100,000 letters today.
link all'invio della
lettera di protesta per raggiungere il nostro obiettivo di 100.000 oggi
stesso
There have also been
stories that whale watching in Iceland is not a success. Yet more than
89,000 people went whale watching in Iceland in 2006 and this
sustainable industry is now worth US$24.2 million.
If you’ve already
spoken out against Iceland’s whaling program, you may have received a
response letter from the Icelandic Ambassador claiming that: Iceland has
no intention of catching endangered whales and that Iceland’s resumption
of sustainable whaling is legal under international law.
Ci sono state anche
storie secondo le quali il turismo per l'avvistamento delle balene non
sarebbe un successo. Tuttavia più di 89.000 persone hanno visitato
l'Islanda per l'avvistamento delle balene solo nel 2006 e questo settore
ora vale 24,2 milioni di dollari.
Coloro che hanno
scritto la lettera di protesta avranno probabilmente ricevuto una
risposta dall'ambasciata islandese che dice che l'Islanda non ha
intenzione di cacciare specie di balene in via d'estinzione e che il
ripristino della caccia alle balene è autorizzata dalle leggi
internazionali.
Seven fin whales and
one minke whale have already been killed since the hunt began. Fin
whales have been endangered under IUCN (The World Conservation Union)
guidelines since 1996, which states that three-quarters of a million fin
whales were commercially hunted during the period between 1904 and 1979
alone, and the current global population is unknown.
Sette balenottere
comuni e una balenottera acutorostrata sono già state uccise dall'inizio
della caccia. Le balenottere comuni sono state dichiarate specie in via
d'estinzione dal IUCN (L'Unione Mondiale per la Conservazione) nelle
linee guida del 1996, che dichiara anche che 750.000 balenottere comuni
furono uccise per motivi commerciali tra il 1904 e il 1979, e che la
dimensione dell'attuale popolazione è sconosciuta.
Additionally, the U.N.
Convention on International Trade of Endangered Species (CITES) bans the
international trade of all great whale species. And Iceland was an IWC
member when the ban on commercial whaling went into effect in 1986,
which it agreed to at the time.
In aggiunta, la
Convenzione delle Nazioni Unite sul commercio internazionale delle
specie in via d'estinzione (CITES) proibisce il commercio internazionale
di tutte le specie delle grandi balene. E l'Islanda era un membro dell'IWC
(Commissione Internazionale per la caccia alle balene) quando fu vietata
la caccia a fini commerciali nel 1986 e vi aderì.
Tourists and consumers
don’t want to see more blood in the water
The Fisheries Minister
and authorities in Iceland who have issued these permits to cruelly kill
whales are out touch with both the international community and their own
citizens, only 1.1% of whom eat whale meat once a week or more.
Turisti e consumatori
non vogliono più vedere sangue in mare.
Il Ministero della
Pesca e le autorità islandesi che hanno emesso questi permessi per
uccidere crudelmente le balene sono ora isolati sia dalla comunità
internazionale che dai loro stessi connazionali, solo l'1% dei quali
mangia carne di balena una o più volte la settimana.
Any day now
Japan’s “scientific” whale fleet will leave port to kill even more
whales, so it’s critical we keep up the pressure to stop whaling while
the issue remains in the international spotlight. Please help me build
on the enormous momentum we’ve already generated by taking our campaign
to the next level:
send your letter protesting the whale hunt to
Iceland today.
Keep up the incredible
work,
Un giorno qualsiasi
potrebbe accadere che la flotta "scientifica" giapponese potrebbe
lasciare il porto per uccidere un numero persino maggiore di balene, è,
quindi, fondamentale continuare la pressione per fermare la caccia alla
balene proprio ora che l'attenzione internazionale è alta. Per favore,
aiutateci a costruire un grande momento partecipando al successivo
livello della nostra campagna: (LINK) manda la tua protesta contro la
caccia alle balene oggi.
Continua questo
incredibile lavoro,
Fred
O’Regan |
|
|
|
|
||